他吃吧那
创世纪
创世纪
  • 最后登录2019-09-18
  • 粉丝121
  • 发帖数131
  • 皮卡408枚
  • 学分28分
阅读:2279回复:1

【书柜】英国诗人亨德尔 (他吃吧那诗集)

楼主#
更多 发布于:2011-04-20 18:46
       
本书由雅典娜公学院人研会赠送,以促进坦塔罗斯酒馆开展的文化交流与语言学习,并贺乔迁之喜。
1.
Dreaming

One man
and another man
What shall they do
in the dark of the night
          
(此诗撒加会长唱过,唱的是16、17的那一夜。演唱现场纪念照片将由16捐献并珍藏于亚特兰蒂斯。)
           
           
2.
Save me my lord!
Save me, for another night
       
 
翻译一下:大爷~行行好,今晚就放了我吧!要贯彻可持续发展啊……

          
               
3.
Life is shit,
But we must eat it.
                    
这首诗在我学校里也有一定知名度,附赠沪语版:
宁僧就似一泡烂乌,
但似阿拉必须拿伊切特。
             
4.
soft kitty warm kitty sleep by my love
happy kitty sleepy kitty pur~ pur~ pur~
            
(改编自谢耳朵催眠曲)
应“亨德尔是克莱因的小猫咪~”而创作
              
中文版:
化身柔软温暖的小猫,我卧在我的爱人身边
快乐的小猫困倦的小猫,就这样打起了呼噜
     
           
5.
翻译
雅典文豪菲克瑞斯·弗托普洛斯的诗

原作:
        
金绶带和白铃兰
少年收集起,为我编织花环
是谁将它放在祭坛
记忆中的柔情蜜意
如今早已湮灭于时间
          
英国诗人亨德尔翻译:
         
Golden ribbon with white Lily
the boy weaving a garlands for me
Who lay it on the altar
all the sweetness have melt in time
become the ashes of memory
              
6.
这次是中文的
      
西门不开,南宫漏雨;
端木取火,东方学院。
               
7.
同系列无关篇:
 
   公孙行霸,司徒贪污;
令狐产裘,诸葛连弩。
         
          
8.
Everything that has a beginning has an end.
凡有始者皆有终。

                
dumbo
公学院大学部学生
公学院大学部学生
  • 最后登录2016-01-05
  • 粉丝0
  • 发帖数98
  • 皮卡147枚
  • 学分11分
沙发#
发布于:2012-08-14 15:51
第二首,原谅我邪恶了~~
第三首,原谅我笑喷了~~
配上上海话,各种喜感啊
游客

返回顶部